RUMBA Y MAS


RUMBA Y MAS

RUMBA Y MAS
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

RUMBA Y MASConnexion

¡ Que viva la música !

Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

Cherche accords Canut

mode_editPoster un nouveau sujetreplyRépondre au sujet

26022012
Cherche accords Canut

Ola, todos ..

Help et re-help ...

Voilà, peut être connaissez vous l'album "Bolero" (1988) de Canut Reyes. Il y a dedans une chanson : "La chanson de Bernadette" dont j'ai les paroles, mais me manquent les accords. Ils ne paraissent pas compliqués, mais je n'arrive pas à les enchaîner correctement, et il m'en manque.

Si quelqu'un peut m'aider ....

Commentaires

pykatchoo
slt Yuma slt

Oui superbe chanson
Cherche accords Canut 29609 que tu m'as faite découvrir...moi aussi j'aimerai bien avoir les accords... Cherche accords Canut 196436
Franky
Ola,
je ne connaissais pas cet album, merci pour la découverte ! (je vien de l'entendre ici: http://mp3juices.com/search/Canut-Reyes)

d'oreille ce morceau est en trois partie:
capodastre à la 4 éme case et faire le schéma d'accords suivant:

*1 Mim - Lam - Ré7 - Sol - Mi7 - Lam - Si7


*2 Mim - Lam - Ré7 - Sol (elle chante contigooooo) ==> Fa# Sol Fa#



*3 Sim - La - Sol -Mim -Fa# ("BIS" puis ça repart comme dans la partie N°1)






PS: au début sur le schéma du Mim tu peut mettre le petit doigt sur la corde de Ré à la 4éme case

_____________________mi
_____2_______________la
_____4_______________ré
_____________________sol
_____________________si
_____________________mi


goku26
MERCI YUMA pour l'album bolero de canut,et merci franky,au fait sur les tab le mi grave et en bas,comme si tu fesais glisser la guitare,ca permet de lire a l'endroit

---0-------------------------- MI
---0-------------------------- SI
---0-------------------------- SOL
---4-------------------------- RE
---2-------------------------- LA
---0-------------------------- MI
lorenzo13400
ola!!!merci yuma et franky!! allé je me met o boulot!!

ps cette chanson figure dans l album freedom de chico et les gypsies de tete je croi que le titre et calma (quedate con cristo) voilas merci encore pour le partage!!

Cherche accords Canut 705515
pykatchoo
slt Franky slt

Olé, Franky grand merci à toi...nickel les accords...je vais enfin pouvoir la travailler....
Yuma
FRANKY .... The BOSS ! Cherche accords Canut 52589

Super réactif ... Cet album, "BOLERO" est excellent, je le recommande à tous sans modération.
Au cas où ... j'ai les paroles de l'album. (Font partie du livret de la couverture du CD)

Bien vu, Lorenzo ... je ne connaissais pas cet album de Chico. Et je viens de m'apercevoir que c'est également interpr¨té par Manzanita ... c'est dire ...
Depuis 1989, je croyais que c'était la chanson d Bernadette . je suis bête, non ?
A croire qu'il n'y a que des reprises ... Cherche accords Canut 833413

Il n'empêche que sur l'album c'est indiqué (canut reyes) mais c'est une autre histoire ..

Va comprendre ... en tous les cas ... MERCI, Franky, j'essaye ça de suite.
lorenzo13400
tu as raison yuma c clair que niveau reprise il y en as en pagaille! d ailleur jai quelque idée en préparation bref!! bonne continuation et bon travail pour cette chnason jespere que tu ns feras une vidéo car cette musique est vraiment super merci pour ns l avoir rapelé je lai dans la tete depuis cette aprem a cause de toi Cherche accords Canut 715104 !

@++ amigo!
pykatchoo
Cherche accords Canut 240593 a todos Cherche accords Canut 240593

J'aurai besoin d'aide .
Cherche accords Canut 629152 ... qui saurait nous traduire cette chanson en français, car j'ai essayé les traducteurs en ligne, mais bon... Cherche accords Canut 990949
J'aimerai l'apprendre, mais je préfère comprendre ce que j'apprends, c'est plus facile.. Cherche accords Canut 614363

Merci d'avance
Cherche accords Canut 196436



CHANSON DE
BERNADETTE (Canut Reyes)



Piensa lo primero antes de marchante


No quieras tirarlo todo por el aire


Que lo que se tira ya no se recoge


Estarás mañana donde lo dejaste


No soy un muñeco con alma de trapo


Que no tiene vida y les duelen daños


Soy de carne y huesos,
tengo sentimiento



Lloro, canto y rio cuando tengo miedo





No te precipite deja lo que salga


Que la vida sea sin saber llevarla


Aclara tus ideas quédate conmigo


Sin decirme siempre soñaré contigo


Soñaré contigo





No me dejes aun déjame mañana


Disimula hoy no te
cuesta nada



Si te vas de mí, y viviré entre llamas


Y seré más luz


Igual que se enciende y se apaga (2 fois)





Cuando tú te vayas, lo que haré primero


De mi carne y huesos tengo sentimiento


Y sin darme cuenta me ardaté contigo


A partir de ahora te tendré olvido


Romperé con todo quemaré
el pasado



Borraré tus besos besando otros labios


Sé que por las noches dañaras mis sueños


Pero despertando te irás con el viento





No te precipite deja lo que salga


Que la vida sea sin saber llevarla


Aclara tus ideas quédate conmigo


Sin decirme siempre soñaré contigo


Soñaré contigo





No me dejes aun déjame mañana


Disimula hoy no te
cuesta nada



Si te vas de mí, y viviré entre llamas


Y seré más luz


Igual que se enciende y se apaga (2 fois)
pykatchoo
Personne Cherche accords Canut 455352
xabi
merci de votre aide
Anonymous
pyca , je te la traduit dés que j'ai 20 minutes ( du mieux que je peux , je suis pas un pro en espagnol hahaha ) !!!! abrazo
Anonymous
ha et vive françois , un homme simple au grand coeur , simple mais efficasse , qu'el arte tiene el canut !! ole y ole
pykatchoo
Cherche accords Canut 614363 Merci michelmulaCherche accords Canut 411113
Anonymous
de rien au plaisir de te revoir ma belle pyca ! !
bouba
Hola a todos! Merci yuma et franky pour le partage de cet album que je ne connaissais pas!

"je pleure je chante et je rie quant j'ai peur"

C'est la seule phrase de la chanson que j'ai pu traduire, pycatchou!

abrazo a todos!
pykatchoo
Olé Bouba Cherche accords Canut 614363 merci à toi...si tout le monde peut traduire une phrase on va y arriver. Cherche accords Canut 315201 ..bisous et au plaisir Cherche accords Canut 194564 de te retrouver en Mai à st hippo.. Cherche accords Canut 196436
Franky
ola pykatchoo, essaye de faire appel à Aigle Noir:
https://www.flamenco-rumba.com/t6871-si-vous-voulez-traduire-une-chanson-espagnol-francais?highlight=traduction
Anonymous
quel est l auteur ?
pykatchoo
slt Merci Franky, je vais lui demander en Mp Cherche accords Canut 827565
fredisap
Piensa lo primero antes de marchante
reflechi bien avant de partir

No quieras tirarlo todo por el aire
tu ne veux pas tout foutre en l'air

Que lo que se tira ya no se recoge
ce qui se jette, ne se récupère plus

Estarás mañana donde lo dejaste
tu seras demain où tu l'a laisser

No soy un muñeco con alma de trapo

je ne suis pas un poupon avec une ame de chiffon
Que no tiene vida y les duelen daños
qui n'a pas de vie ni ressent de douleur

Soy de carne y huesos,
tengo sentimiento
je suis en chair et en os, j'ai de sentiments

Lloro, canto y rio cuando tengo miedo

je pleure, je chante , je rie , j'ai peur



No te precipite deja lo que salga
ne te precipite pas laisse le sortir

Que la vida sea sin saber llevarla
que la vie soit sans savoir la diriger

Aclara tus ideas quédate conmigo
vois plus clair dans tes idées, reste avec moi

Sin decirme siempre soñaré contigo
sans me me dire, je reverai toujours de toi

Soñaré contigo
je reverai de toi




No me dejes aun déjame mañana
ne me laisse pas maintenant, laisse moi demain

Disimula hoy no te
cuesta nada
fais semblant, aujourd'hui, cela ne te coute rien

Si te vas de mí, y viviré entre llamas
si tu pars de moi, je vivrai entre flammes

Y seré más luz
et je serai plus lumiere

Igual que se enciende y se apaga (2 fois)
qui aussi bien s'éclaire que s'eteind


Cuando tú te vayas, lo que haré primero
quand yu partiras, ce que je ferai en premier

De mi carne y huesos tengo sentimiento
de ma chair et de mes os, j'ai des sentiments

Y sin darme cuenta me ardaté contigo
et sans me rendre compte je me suis "..." avec toi

A partir de ahora te tendré olvido
a partir de maintenant, je t'oublierai

Romperé con todo quemaré
el pasado
je casserai avec tout, je brulerai le passe

Borraré tus besos besando otros labios
j'affacerai tes baisers en embrassant d'autres levres

Sé que por las noches dañaras mis sueños
je sais que la nuit, tu me blesseras mes reves

Pero despertando te irás con el viento
mais en me reveillant, tu partiras avec le vent




No te precipite deja lo que salga


Que la vida sea sin saber llevarla


Aclara tus ideas quédate conmigo


Sin decirme siempre soñaré contigo


Soñaré contigo





No me dejes aun déjame mañana


Disimula hoy no te
cuesta nada


Si te vas de mí, y viviré entre llamas


Y seré más luz


Igual que se enciende y se apaga (2 fois)

meme traduction que plus haut, voila en esperant t'avoir aider :)
Anonymous
Franky? J'arrive pas à lire ton lien...

Je connais pas non plus, j'aimerais bien entendre... Sad
Franky
butchy59 a écrit:
Franky? J'arrive pas à lire ton lien...

Je connais pas non plus, j'aimerais bien entendre... Sad


Actuellement le lien est actif sous google chrome:
http://mp3juices.com/search/Canut-Reyes)
pykatchoo
slt fredisap slt

Grand merci
Cherche accords Canut 615911 à toi pour ta traduction. Cherche accords Canut 827565 ..Et viva la musica.. Cherche accords Canut 196436
fredisap
Avec plaisir :)
Anonymous
il est sympa ce fred et son avatar -) quelle est la question :z:
Slider
Ola,

Voila la traduction faite,



CHANSON DE
BERNADETTE (Canut Reyes)


Piensa lo primero antes de marchante
ne jette pas tout par la fenêtre

Que lo que se tira ya no se recoge
ça restera demain où tu l'as laissé

No soy un muñeco con alma de trapo
qui n'a pas de vie - et les blessures lui font mal

Soy de carne y huesos, tengo sentimiento
je pleure, je chante et je rie quand j'ai peur




No te precipite deja lo que salga
que la vie se passe sans la porter

Aclara tus ideas quédate conmigo
sans me dire "toujours", je rêverai de toi

Soñaré contigo
ne me quitte pas maintenant, quitte-moi demain

Disimula hoy no te cuesta nada
si tu me quittes, je vivrai de plaintes

Y seré más luz
de la même façon qu'on allume, on éteind




Cuando tú te vayas, lo que haré primero
de ma chair et de mes os - j'ai des sentiments

Y sin darme cuenta me ardaté contigo
à partir de maintenant je t'oublirai

Romperé con todo quemaré el pasado
j'effacerai tes baisers en embrassant d'autres lèvres

Sé que por las noches dañaras mis sueños
mais quand je me réveillerais tu t'en iras avec le vent



No te precipite deja lo que salga
(idem)

Aclara tus ideas quédate conmigo


Sin decirme siempre soñaré contigo


Soñaré contigo



No me dejes aun déjame mañana


Disimula hoy no te cuesta nada


Si te vas de mí, y viviré entre llamas


Y seré más luz


Igual que se enciende y se apaga (2 fois)



A l'occasion Pikachoo, si tu peux y coller les accords comme tu sais joliment et professionnellement faire !!
pykatchoo
slt Slider slt

Grand merci
Cherche accords Canut 615911 à toi slider...

Pour celles ou ceux qui veulent paroles et accords merci de m'envoyer votre mail en MP et je vous envoie ce que j'ai en fichier word....

Amitiés

Pykatchoo
tchoum
a partir du sol ,ça colle plus, pourriez vous svp faire une petite démo
Aigle noir
CHANSON DE
BERNADETTE (Canut Reyes)


Piensa lo primero antes de marchante------Réfléchis avant de partir


No quieras tirarlo todo por el aire---- Ne jette pas tout en l'air


Que lo que se tira ya no se recoge---Car on ne ramasse plus ce qu'on jette


Estará mañana donde lo dejaste ----Demain il sera où tu l'a laissé


No soy un muñeco Oups ! alma de trapo--- Je ne suis pas un pantin avec une âme de - chiffon


Que no tiene vida y le duele el daño----- Qui n'a pas de vie et le tort le blesse


Soy de carne y huesos, ---------------------Je suis de chair et d'os
tengo sentimiento------------------------------J'ai des sentiments


Lloro, canto y rio cuando tengo miedo ---Je pleure je chante et je ris quand j'ai peur





No te precipite deja lo que salga ----Ne te précipite pas laisse le sortir


Que la vida sea sin saber llevarla ----que la vie soit sans savoir la mener


Aclara tus ideas quédate conmigo ----Mets de l'ordre dans tes idées et reste avec ----------------------------------------------------moi


Sin decirme siempre soñaré contigo ----- sans toujours me dire je rêverai de toi


Soñaré contigo--------------------------------Je rêverai de toi





No me dejes aun déjame mañana-------Ne me quitte pas encore quitte moi demain


Disimula hoy no te -----------------------Faits semblant aujourd'hui cela ne coûte rien
cuesta nada


Si te vas de mí, viviré entre llamas ---si tu t'éloigne de moi je vivrai dans les flammes


Y seré una luz-----------------------------Je serai une lumière


Que igual que se enciende se apaga (2 fois)-- Qui s'allume tout comme elle
--------------------------------------------------------------s'éteint




Cuando tú te vayas, lo que haré primero --- Quand tu partiras ce que je ferai d'abord


De mi carne y huesos tengo sentimiento----de ma chair et de mes os j'ai le sentiment

Y sin darme cuenta me /ardaté**/ contigo-------Sans me rendre compte je me suis
---------------------------------------------------------soumise


A partir de ahora te tendré olvido -----A partir de maintenant je t'oublierai


Romperé Oups ! todo quemaré --------Je romprai avec tout et je brûlerai le passé
el pasado


Borraré tus besos besando otros labios---J'effacerai tes baisers en baisant d'autres
-------------------------------------------------------lèvres

Sé que por las noches dañaras mis sueños----Je sais que tu abîmeras les rêves de -------------------------------------------------------------mes nuits


Pero despertando te irás Oups ! el viento-----Mais au réveil tu partiras avec le vent


Etc.....


No te precipite deja lo que salga


Que la vida sea sin saber llevarla


Aclara tus ideas quédate conmigo


Sin decirme siempre soñaré contigo


Soñaré contigo





No me dejes aun déjame mañana


Disimula hoy no te
cuesta nada


Si te vas de mí, y viviré entre llamas


Y seré una luz


Igual que se enciende y se apaga (2 fois




Voilà pour une petite traduction avec un mot que je n'ai pu saisir en ecoutant la chanson et que j'ignore sur le texte "ardaté" j'ai mis une traduction au feeling pour ce mot mais je ne crois pas que ce mot existe en espagnol.


Désolé pour le retard dans ma réponse j'avais un petit peu délaissé le forum .....
replyRépondre au sujet
remove_circleSujets similaires
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum